render rendered
render和translate的区别
render和translate都是翻译的意思,但有一些细微区别:
1.render通常指口语或笔译,即把一种语言翻译成另一种语言。translate可以表示口、笔译,也可以表示计算机翻译。
2.render强调忠实地复述和重现原文的意思,而translate只是表示翻译这个动作。
3.render的翻译对象通常是短语或段落,translate可以翻译从词汇到文章任意长度的内容。
4.render通常不指将一种艺术表现形式转换成另一种,这时要用translate。
5.例句:
HerenderedEnglishintoChinese.他将英语翻译成中文。
Thenovelwastranslatedintomanylanguages.这本小说被翻译成多种语言。
6.translate有从一个介质转换到另一个介质的意思,render通常没有这个意思。
所以,render与translate都表示翻译,但render着重精确地转换语言表达,而translate意思更广泛。
Render是什么意思,它是作什么用的
我觉得本意应该是转化成某种状态,形成生成某种东西的意思。
render和make区别
render:v.使成为,使处于某种状态;给予,提供;(以某种方式)表达,表现;粉刷,往(墙上)抹灰;将(脂肪)熬成油,使熔化;正式宣布(判决或决定);
make:vt.使得;进行;布置,准备,整理;制造;认为;获得;形成;安排;引起;构成
make:普通用词,指强迫或劝诱他人做某事
render:书面用词,多指因外界因素而使某人或某物处于某种状态。





