expense的用法?expense的用法高三网
expending和expenditure区别
expending和expenditure都可翻译为支出的意思,但是其含义实际用途不同,
expending是指开销,花费。比如说你在国外用来住宿的开销有多大。这里就用expense
expenditure是支出,区别于上者的地方是:这个词一般用于国家预算中的支出。比较正式和宏观。
spending就是消耗,消费的意思。这个词的用法很全面。包含以上两个词所覆盖的含义领域
例句:1、He'sboughtaspeciallybigTVatvastexpensesothateveryonecanseeproperly
他花大价钱买了一台特别大的电视机,这样每个人都能看清楚。
2、Policiesoftaxreductionmustleadtoreducedpublicexpenditure
减税政策必然导致公共支出的削减。
3、Iamspendingalotofmoneyandtimeonthisboat,butitisworthit
我在这艘船上花了很多金钱和时间,但都很值得。
expensive的正确形式
【基本用法】a.昂贵的:
Itisexpensivetostayinthathotel.住那家旅馆很贵.
Livinginthecountryislessexpensivethaninthecity.住在乡间比住在城里花钱少.
【习惯用法】表示“贵”,主要用于说明具体的事物,而不用于说明price,如“这外套太贵”译成英语不能是:Thepriceofthecoatistooexpensive.可改为:Thecoatistooexpensive./Thepriceofthecoatistoohigh.
【易混辨析】expensive,dear.两者均可表示“贵”,但前者多指物美价高,非购买者财力所能及;而后者则多指物价超过常情(如物以稀为“贵”
consumption的替换词
替换词是consume,expense,expenditure,中文意思是,消费,消耗
China'sexportsasashareofU.S.consumptionmighthavegrownquickly,buttheyarestillasmallfractionofthetotal.
中国出口产品在美国消费总量中所占的比例或许增长迅速,但相对整体而言仍微不足道。





