resign from(resign from my position)
resign和quit的区别
resign和quit都有“辞职”的含义,但在使用上有所不同。resign通常是指主动地、正式地、官方地辞去职务,例如:Thegeneralresignedhismission.将军辞去了他的职务。也可以表示放弃或退任,例如:Thesimplestthingforhimistoresign.对他来说最简单的做法就是辞职。quit则更偏向于口语化,在美国也用做辞职(较不正式)。它既可以表示主动辞职,也可以表示被迫辞职,例如:Iquittedthisgame.我(已经)不玩这个游戏了。(退出)Iamgoingtoquitnextweek.我将在下周辞职。(辞职)Iwanttoquithim.我想要离开(放弃)他。Quityelling!不要在大吼大叫了!(停止大叫!)。总的来说,resign和quit在语义和用法上都存在细微的差别。在使用时,需要根据语境和所需表达的具体含义选择使用。
resign one's post,resign from one's post区别
resign是不及物时用后者,这种说法比较常用。
前者的用法不常见





