日语表达我想你了 用日语说我想你怎么说
“我很想你”日语怎么说
ずっとあなたのことを思(おも)っている。zuttoanatanokotowoomotteiruずっと=一直あなた=你「あなたのこと」这个直译可以是“你的事情”之类的,之所以用这个而不直接用“你”的「あなた」只是日文惯用这种表达而已を是一个助词思っている="想"这个动词的语法变形句子中没有“我”是因为日文一般在不会引起歧义的情况下是会省略“我”的,过于强调“我”会让人有种自我中心、很让人讨厌的感觉
“哥哥,我想你”用日文怎么说
“哥哥,我想你”用日语说是“兄,私はあなたを爱して”。“哥哥”,用日语说是“兄”;“我”,用日语说是“私は”;“想”,用日语说是“考え”;“你”,用日语说是“あなたは”;“哥哥,我想你”连在一起,用日语说是“兄,私はあなたを爱して”。
日语的我想你怎么讲
1、学了日语之后开始注意到自己母语其实也不太好,注意到自己其实并不知道虽然(尽管),但是(可是),说话(讲话)很多词之间有什么区别,但自己认为自己会用。
2、语言影响人的思维、表达方式。中国人一般说我想你了,日语则说会いたい(我想见你),我更喜欢日语的表达方式,因为觉得这样的想念更有力量一些。另外逢いたい和会いたい还有所不同,所表达的情感更细腻。
还有好些细的,就不说了





